Download E-books Euripides V: Bacchae, Iphigenia in Aulis, The Cyclops, Rhesus (The Complete Greek Tragedies) PDF

Euripides V contains the performs “The Bacchae,” translated by means of William Arrowsmith; “Iphigenia in Aulis,” translated by means of Charles R. Walker; “The Cyclops,” translated by way of William Arrowsmith; and “Rhesus,” translated through Richmond Lattimore.
 
Sixty years in the past, the collage of Chicago Press undertook a momentous venture: a brand new translation of the Greek tragedies that may be the final word source for lecturers, scholars, and readers. They succeeded. below the professional administration of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, these translations mixed accuracy, poetic immediacy, and readability of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so energetic and compelling that they continue to be the traditional translations. this day, Chicago is taking pains to make sure that our Greek tragedies stay the prime English-language types during the twenty-first century.
 
In this hugely expected 3rd variation, Mark Griffith and Glenn W. such a lot have rigorously up to date the translations to convey them even in the direction of the traditional Greek whereas maintaining the vibrancy for which our English models are well-known. This variation additionally contains brand-new translations of Euripides’ Medea, The kids of Heracles, Andromache, and Iphigenia one of the Taurians, fragments of misplaced performs by way of Aeschylus, and the surviving part of Sophocles’s satyr-drama The Trackers. New introductions for every play provide crucial information regarding its first creation, plot, and reception in antiquity and past. additionally, each one quantity comprises an creation to the existence and paintings of its tragedian, in addition to notes addressing textual uncertainties and a thesaurus of names and locations pointed out within the plays.
 
In addition to the recent content material, the volumes were reorganized either inside of and among volumes to mirror the main updated scholarship at the order during which the performs have been initially written. the result's a collection of good-looking paperbacks destined to introduce new generations of readers to those foundational works of Western drama, artwork, and life.

Show description

Read or Download Euripides V: Bacchae, Iphigenia in Aulis, The Cyclops, Rhesus (The Complete Greek Tragedies) PDF

Best Classical Studies books

The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (Oxford Handbooks)

This guide bargains a accomplished review of scholarship in historical Greek faith, from the Archaic to the Hellenistic classes. It offers not just key info, but additionally explores the ways that such info is accumulated and different techniques that experience formed the realm. In doing so, the quantity presents an important learn and orientation instrument for college students of the traditional global, and in addition makes an essential contribution to the main debates surrounding the conceptualization of historic Greek faith.

Euripides II: Andromache, Hecuba, The Suppliant Women, Electra (The Complete Greek Tragedies)

Euripides II comprises the performs “Andromache,” translated through Deborah Roberts; “Hecuba,” translated by way of William Arrowsmith; “The Suppliant Women,” translated through Frank William Jones; and “Electra,” translated via Emily Townsend Vermeule. Sixty years in the past, the collage of Chicago Press undertook a momentous venture: a brand new translation of the Greek tragedies that may be the final word source for lecturers, scholars, and readers.

Euripides I: Alcestis, Medea, The Children of Heracles, Hippolytus (The Complete Greek Tragedies)

Euripides I comprises the performs “Alcestis,” translated by way of Richmond Lattimore; “Medea,” translated through Oliver Taplin; “The little ones of Heracles,” translated through Mark Griffith; and “Hippolytus,” translated via David Grene. Sixty years in the past, the collage of Chicago Press undertook a momentous venture: a brand new translation of the Greek tragedies that will be the last word source for academics, scholars, and readers.

Euripides IV: Helen, The Phoenician Women, Orestes (The Complete Greek Tragedies)

Euripides IV includes the performs “Helen,” translated by way of Richmond Lattimore; “The Phoenician Women,” translated through Elizabeth Wyckoff; and “Orestes,” translated by means of William Arrowsmith. Sixty years in the past, the collage of Chicago Press undertook a momentous undertaking: a brand new translation of the Greek tragedies that may be the last word source for academics, scholars, and readers.

Extra resources for Euripides V: Bacchae, Iphigenia in Aulis, The Cyclops, Rhesus (The Complete Greek Tragedies)

Show sample text content

Permit me greet the oldest between you first. SILENUS Greeting, stranger. who're you, and from the place? ODYSSEUS i'm Odysseus of Ithaca, king of the Cephallenians. SILENUS I’ve heard of you: a glib sharper, Sisyphus’ bastard. ODYSSEUS a hundred and five i'm he. maintain your abuse to your self. SILENUS From what port did you put sail for Sicily? ODYSSEUS We come from Troy and from the battle there. SILENUS What? Couldn’t you chart your passage domestic? ODYSSEUS i used to be pushed the following by way of wind and typhoon. SILENUS one hundred ten Too undesirable. I had an identical misfortune. ODYSSEUS You too have been pushed right here out of your path unwilling? SILENUS We have been chasing the pirates who captured Bacchus. ODYSSEUS what's this position? And who inhabits it? SILENUS this can be Etna, the top top in Sicily. ODYSSEUS one hundred fifteen the place are the partitions and the town towers? SILENUS this is often no urban. No guy inhabits right here. ODYSSEUS Who does inhabit it? Wild animals? SILENUS The Cyclopes. They reside in caves, now not homes. ODYSSEUS Who governs them? Or do the folks rule? SILENUS 120       they're savages. there is not any govt. ODYSSEUS How do they reside? Do they until the fields? SILENUS Their complete vitamin is milk, and cheese, and the beef of sheep. ODYSSEUS Do they develop grapes and make the vine supply wine? SILENUS No. And the land is sullen. there's no dance. ODYSSEUS 125       Are they hospitable to strangers right here? SILENUS Strangers, they are saying, make the tastiest meal. ODYSSEUS What? you are saying they banquet on human flesh? SILENUS the following each customer regularly will get gobbled. ODYSSEUS the place is that this Cyclops now? within the … residence? SILENUS 130      long gone searching on Mount Etna along with his hounds. ODYSSEUS you recognize what you are able to do as a way to break out? SILENUS I don’t be aware of, Odysseus. yet I’ll do what i will. ODYSSEUS Then promote us a few bread. now we have none left. SILENUS there's not anything to devour, I stated, other than meat. ODYSSEUS a hundred thirty five Meat is sweet too, and it'll cease our starvation. SILENUS we've a few curdled cheese. And there’s cow’s milk. ODYSSEUS deliver them out. the customer should still see what he buys. SILENUS inform me, how a lot gold will you pay down? ODYSSEUS In funds, not anything. yet i've got a few wine. SILENUS one hundred forty scrumptious observe! How lengthy because I’ve heard it. ODYSSEUS Maron, son of the god, gave me this wine. SILENUS no longer an identical lad I as soon as reared in those palms? ODYSSEUS The son of Bacchius himself, to be short. SILENUS the place is the wine? On board send? you've it? ODYSSEUS a hundred forty five during this flask, previous guy. search for your self. SILENUS That? That wouldn’t make one swallow for me. ° ODYSSEUS No? for every swallow you're taking, the flask offers . SILENUS A fountain between fountains, that! i love it. ODYSSEUS Will you've got it unwatered to begin with? SILENUS a hundred and fifty That’s reasonable. the customer must have a pattern. ODYSSEUS i've got a cup right here to compliment the flask. SILENUS Pour away. A drink will jog my reminiscence. ODYSSEUS There you're. SILENUS Mmmmmm. Gods, what a bouquet! ODYSSEUS are you able to see it? SILENUS No, by means of Zeus, yet i will whiff it. ODYSSEUS one hundred fifty five style it now. Then you’ll sing its praises. SILENUS Mmmmmmaa. A dance for Bacchus!

Rated 4.31 of 5 – based on 25 votes